|
Контрольные работы предлагаются для самостоятельного выполнения студентам-заочникам, изучающим английский язык. Их цель - проконтролировать усвоение изученного материала, а также овладение студентами предусмотренных программой курса навыков и умений по применению грамматического и лексического материалов, по работе с текстом, тематика которого определяется специализацией. Навыки устной речи контролируются в ходе практических занятий, зачетов и экзаменов в соответствии с программой курса.
Перед тем, как приступить к выполнению задания следует твердо уяснить поставленную задачу, сформулированную в каждом предлагаемом упражнении. При выполнении контрольной работы задание каждого упражнения необходимо переписать. При переписывании заданий и текстов упражнений нужно быть предельно внимательным, чтобы избежать орфографических и пунктуационных ошибок и других неточностей.
Выполнение упражнений. Упражнения выполняются последовательно, в соответствии с заданием контрольной работы. Недопустимо неполное выполнение задания. Каждое из предлагаемых упражнений следует тщательно проработать, при необходимости повторить или изучить заново необходимый лексический или грамматический материал. При работе с грамматическими заданиями рекомендуется использование грамматических пособий и справочников, некоторые из которых. Даются в списке рекомендуемой литературы. При выполнении упражнений на вставки, раскрытие скобок - например, употребление глаголов в нужной форме, вставку артиклей и т. п. - вставленные слова необходимо подчеркнуть или выделить иным способом - например, цветом.
Перевод. При выполнении упражнений на перевод необходимо разделить тетрадный лист вертикальной линией на две части, при этом слева пишется исходный текст, а справа - текст перевода. Приступая к переводу текста необходимо отдавать себе отчет в том, что перевод - это задание, требующее определенных творческих усилий. Недопустимо использование электронных программ-переводчиков. Следует иметь в виду, что зачастую нельзя переводить фразы дословно с одного языка на другой, так как каждый язык обладает своим собственным набором выразительных средств, характерных фраз и устоявшихся оборотов, а также научной и технической терминологией (что особенно важно с точки зрения профессиональной специализации курса обучения). При использовании словарей необходимо предварительно разобраться с системой словарных статей, подачей материала и принятыми в словаре сокращениями.
При выполнении любых упражнений - лексических, грамматических и переводных следует строго придерживаться нумерации заданий упражнения (если таковая имеется). Исправления в тексте контрольной работы недопустимы.
Титульный лист оформляется по образцу, имеющемуся в библиотеке.
Контрольную работу можно выполнять машинописным текстом, оставляя поля для заметок преподавателя. Страницы должны быть пронумерованы.
К выполнению контрольной работы на компьютере предъявляются следующие требования:
1. Работа выполняется в печатном виде на листах формата А4;
2. Не менее |